En memoria de Dionisis
«Tenga», dijo la enfermera dejando en mis manos una caja de zapatos talla 42.
Durante las últimas semanas –durante los escasos
momentos que no
estaba a su lado– me había poseído la angustia de la blanca y recién hecha cama que hoy me iba
a encontrar. Era como si el sonido de la película de mi vida se hubiera
cortado. Con la caja bajo el brazo, cogí el autobús de regreso. Un anciano,
sentado frente a mí, miraba alternativamente la caja y sus zapatos. «Si los
cuida, le van a durar toda una vida», me dijo. En casa, la abrí. Dentro estaban
su móvil, el reloj que le había regalado para su cumpleaños de dos años atrás,
su fular preferido y una pequeña cruz –seguramente no era suya– que la
enfermera a lo mejor había encontrado en la mesilla de noche y consideró que le
pertenecía. El móvil empezó a sonar. En la pantalla apareció la frase «número desconocido». Tardé en
contestar, balbuceé «diga» desalentado pero, quienquiera
que fuera, colgó sin decir palabra. Pensé que deberíamos fijar un lugar en el
parque, en la alberca vacía tal vez, debajo de los plátanos, donde recogeríamos
todos los móviles ya huérfanos y estos sonarían sin coordinación. Llamadas de
parientes y amigos que todavía no habrían sido informados, o de nosotros
mismos, que llamaríamos de vez en cuanto incluso sin ni siquiera esperar una
respuesta. Compondríamos así la melodía de la tristeza y los pájaros en el
parque se irían al cielo, ahuyentados por el incomprensible sonido de los
humanos.
Fuente: Planodion-Bonsái,
28 de diciembre de 2016
Yanis
Karkanévatos (Seres, 1966). Estudió
en la Universidad Politécnica de Atenas y cine en la escuela de Stavrakos.
Trabajó durante años en el extranjero como ingeniero y al mismo tiempo se ocupó
de la dirección cinematográfica, del video art en el teatro y de la escritura
(guiones, cuentos). Participó en la colección de cuentos Μαθαίνοντας Ποδήλατο (editorial Κέδρος, 2013).
La
traducción colectiva es producto de las clases de Lengua Española que imparte
Konstantinos Paleologos en el Centro [Διδασκαλείο] de Lenguas Extranjeras de la
Universidad de Atenas. Tradujeron los estudiantes Panayota Bugá, Dionisía
Nikolopulu, Leonidas Ikonomu, Zoe Tsianava.
Revisión:
Eduardo Lucena.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου